Le web de Dominique Guebey – Les belles lettres

Page web  : http://www.dg77.net/pages/publi/mastic.htm


   D o m i n i q u e   G u e b e y    J u n g l e      Les belles lettres

Coquilles, mastics et autres bourdes d’imprimeurs et éditeurs

Sommaire

Coquilles diverses

[folio classique n.3332] THUCYDIDE, La guerre du Péloponnèse

Trad. Denis Roussel.

[Gallimard/Folio 351] Malcolm Lowry, Au-dessous du volcan

Cf aussi les problèmes de traduction.

[Actes Sud] Halldor Laxness, Úa ou Chrétiens du glacier
Brantôme, Vie des dames galantes

Édition par Jean Adhémar, Le club français du livre, 1956, p. 349 (Septième discours) : Voilà que sommairement j’ay peu dire de nostre bonne reyne Elibazet [Elizabet]…

[Fayard, 2020] Barack OBAMA, Une Terre promise

Cf aussi Traductions faibles.

P. 39 (I, ch. 1) : Et puis il y avait autre chose. Étudier le droit [ne] se révéla pas….

P. 505 (IV, chap. 17) : en formant des organisateurs, en montant [mettant] sur pied des conférences….

P. 679 (VI, ch. 23) : Quinze jours plus tôt, un coup de poussière [poussier] à la mine….

Traductions faibles

[Gallimard/Folio 351] Malcolm Lowry, Au-dessous du volcan
[folio classique n.3332] THUCYDIDE, La guerre du Péloponnèse

Un navire s’échoue sur des hauts fonds et non pas des bas fonds. Cf p. 196 l. 37 (II/3,91) et p. 240 l. 20 (III/2,51).

[Fayard, 2020] Barack OBAMA, Une Terre promise

Trad. Denis Roussel.

Cf aussi Âneries manifestes.

Pp. 645, 655, 659 (VI, ch. 22) : …que l’Allemagne montre [donne] l’exemple – …qu’il me suffisait de montrer [donner] l’exemple – …choix entre mentir à ma famille et montrer [donner] le mauvais exemple…

D. H. Lawrence, Le Serpent à plumes

Trad. Gérard Hocmard, éditions du Rocher – Fondation Prince Pierre de Monaco.

Chap. XXV : Mais c’était sans compter avec [cet “avec” est de trop] ce curieux sentiment…

16 pages plus loin : Obstinée, Kate baissa la tête, furieuse d’être mise à bas de son piédestal. Un moral d’esclave ! pensa-t-elle. [une morale serait plus conforme au sens du paragraphe.]

Âneries manifestes

[Fayard, 2020] Barack OBAMA, Une Terre promise, traduction française

Mémoires de l’ancien Président des États-Unis. Traduction Pierre Demarty, Charles Recoursé, Nicolas Richard. Ve partie (Le monde tel qu’il est), ch. 20, Page 593, 10 lignes avant la fin : « … En tant que président des États-Unis, il m’appartenait de veiller à ce qu’ils [les pays de l’ASEAN] jouent selon les règles – à ce que leurs marchés nous soient aussi ouverts que le leur l’était au nôtre, et que leur développement etc. » [Suggestion : …que leurs marchés nous soient aussi ouverts que le nôtre l’était à eux.]

Voir aussi quelques coquilles.

Fabrications foireuses

[Reprint de la BNF / Hachette livre] Duranty, La cause du beau Guillaume

Fac-simile de l’édition de 1862, sauf que les pages impaires sont à gauche, et vice-versa1.

[Gallimard, NRF, 1989] André Suarès, Âmes et visages – De Joinville à Sade

P. 230 :

Ligne 09. croches  bien  aiguës,  avec  puérilité.  Ce  malade gagne  son
Ligne 10.   Plus il souffre, plus il devient indulgent. Plus il s’imagine
[Quarto Gallimard, 2014] Saul Bellow – Les aventures d’Augie March. Le don de Humboldt

Les aventures d’Augie March, chap. 11 :

Dernière ligne de la page 258 :
… Je n’ai jamais tenté d’aller au-delà de mes moyens.
Première ligne de la page 259 :
tout cas, quand quelqu’un comme Clem me poussait et chantait mes louanges,
[Éditions du Rocher – Fondation Prince Pierre de Monaco] D. H. Lawrence, Le Serpent à plumes

Les pages 236 et 237 sont interverties. Voir aussi traduction faible

Soucis avec les Notes

[coll. Bouquins, éd. Robert Laffont] Arthur Schopenhauer, Parerga et Paralipomena

P. 396 (chap. Sur l’histoire de la philosophie) : la seconde note de bas de page, spécifiée après « un mésentendu » a été oubliée par le typographe.

[Le livre de poche classique, édition par Brigitte Diaz] Georges Sand, Histoire de ma Vie

P. 79 (chap. XI) : « Je lui amenai mon cher Gaubert », la note de fin de page indiquée ici a disparu pour l’éternité peut-être.

Notes