D o m i n i q u e   G u e b e y    J u n g l e      Bazar informatique

Pages Web en XHTML / ANNEXE

ASCII

Caractères de contrôle (ou "non imprimable")
Binaire Dec Hex Abr CS Description
0000 0000 0 00 NUL ^@ Null character
0000 0001 1 01 SOH ^A Start of Header
0000 0010 2 02 STX ^B Start of Text
0000 0011 3 03 ETX ^C End of Text
0000 0100 4 04 EOT ^D End of Transmission
0000 0101 5 05 ENQ ^E Enquiry
0000 0110 6 06 ACK ^F Acknowledgment
0000 0111 7 07 BEL ^G Bell
0000 1000 8 08 BS H Backspace
0000 1001 9 09 HT ^I Horizontal Tab
0000 1010 10 0A LF ^J Line feed
0000 1011 11 0B VT ^K Vertical Tab
0000 1100 12 0C FF ^L Form feed
0000 1101 13 0D CR ^M Carriage return
0000 1110 14 0E SO ^N Shift Out
0000 1111 15 0F SI ^O Shift In
0001 0000 16 10 DLE ^P Data Link Escape
0001 0001 17 11 DC1 ^Q Device Control 1 (oft. XON)
0001 0010 18 12 DC2 ^R Device Control 2
0001 0011 19 13 DC3 ^S Device Control 3 (oft. XOFF)
0001 0100 20 14 DC4 ^T Device Control 4
0001 0101 21 15 NAK ^U Negative Acknowledgement
0001 0110 22 16 SYN ^V Synchronous Idle
0001 0111 23 17 ETB ^W End of Trans. Block
0001 1000 24 18 CAN ^X Cancel
0001 1001 25 19 EM ^Y End of Medium
0001 1010 26 1A SUB ^Z Substitute
0001 1011 27 1B ESC ^[ Escape [5]
0001 1100 28 1C FS ^\ File Separator
0001 1101 29 1D GS ^] Group Separator
0001 1110 30 1E RS ^^ Record Separator
0001 1111 31 1F US ^_ Unit Separator
0111 1111 127 7F DEL ^? Delete
00 à 7F : partie commune aux tables suivantes.
  _0 _1 _2 _3 _4 _5 _6 _7 _8 _9 _A _B _C _D _E _F
0_ codes de contrôles ou codes inutilisés
1_
2_   ! " # $ % & ' ( ) * + , - . /
3_ 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 : ; < = > ?
4_ @ A B C D E F G H I J K L M N O
5_ P Q R S T U V W X Y Z [ \ ] ^ _
6_ ` a b c d e f g h i j k l m n o
7_ p q r s t u v w x y z { | } ~  

CP850 (multilingual Latin I)

Ces caractères s'afficheront sous « Windows » dans l'invite de commande.
  _0 _1 _2 _3 _4 _5 _6 _7 _8 _9 _A _B _C _D _E _F
8_ Ç ü é â ä à å ç ê ë è ï î ì Ä Å
9_ É æ Æ ô ö ò û ú ÿ Ö Ü ø £ Ø × ƒ
A_ á í ó ú ñ Ñ ª º ¿ ® ¬ ½ ¼ ¡ « »
B_ Á Â À © ¢ ¥
C_ ã Ã ¤
D_ ð Ð Ê Ë È ı Í Î Ï ¦ Ì
E_ Ó ß Ô Ò õ Õ µ þ Þ Ú Û Ù ý Ý ¯ ´
F_ ­ ± ¾ § ÷ ¸ ° ¨ · ¹ ³ ²  

ISO-8859-1

Table latin1
  _0 _1 _2 _3 _4 _5 _6 _7 _8 _9 _A _B _C _D _E _F
8_ codes de contrôles ou codes inutilisés
9_
A_   ¡ ¢ £ ¤ ¥ ¦ § ¨ © ª « ¬ ­ ® ¯
B_ ° ± ² ³ ´ µ · ¸ ¹ º » ¼ ½ ¾ ¿
C_ À Á Â Ã Ä Å Æ Ç È É Ê Ë Ì Í Î Ï
D_ Ð Ñ Ò Ó Ô Õ Ö × Ø Ù Ú Û Ü Ý Þ ß
E_ à á â ã ä å æ ç è é ê ë ì í î ï
F_ ð ñ ò ó ô õ ö ÷ ø ù ú û ü ý þ ÿ

Windows - cp1252

En vert, les différences avec iso-8859-1 latin1.
  _0 _1 _2 _3 _4 _5 _6 _7 _8 _9 _A _B _C _D _E _F
8_   ƒ ˆ Š Œ   Ž  
9_   ˜ š œ   ž Ÿ
A_   ¡ ¢ £ ¤ ¥ ¦ § ¨ © ª « ¬ ­ ® ¯
B_ ° ± ² ³ ´ µ · ¸ ¹ º » ¼ ½ ¾ ¿
C_ À Á Â Ã Ä Å Æ Ç È É Ê Ë Ì Í Î Ï
D_ Ð Ñ Ò Ó Ô Õ Ö × Ø Ù Ú Û Ü Ý Þ ß
E_ à á â ã ä å æ ç è é ê ë ì í î ï
F_ ð ñ ò ó ô õ ö ÷ ø ù ú û ü ý þ ÿ
Remplacement des caractères Windows-1252 prohibés
Code Entité Car. Ref. Résultat Remarques
128 &euro; &#8364; Euro
129
130 &sbquo; &#8218; apostrophe anglaise basse
131 &fnof; &#402; ƒ florin, forte musical
132 &bdquo; &#8222; guillemet anglais bas
133 &hellip; &#8230; points de suspension
134 &dagger; &#8224; obèle, dague, croix (renvoi de notes de bas de page)
135 &Dagger; &#8225; double croix
136 &circ; &#710; ˆ accent circonflexe
137 &permil; &#8240; pour mille
138 &Scaron; &#352; Š S majuscule avec caron (accent circonflexe inversé) utilisé en tchèque
139 &lsaquo; &#8249; guillemet simple allemand et suisse, parenthèse angulaire ouvrante
140 &OElig; &#338; ΠLigature o-e majuscule (absente de la norme ISO-8859-1 pour une raison aberrante?)
141
142 &#381; Ž Z majuscule avec caron (accent circonflexe inversé) utilisé en tchèque.
143
144
145 &lsquo; &#8216; guillemet anglais simple ouvrant(utilisé dans les guillemets doubles)
146 &rsquo; &#8217; guillemet anglais simple fermant(utilisé dans les guillemets doubles)
147 &ldquo; &#8220; guillemets anglais doubles ouvrants
148 &rdquo; &#8221; guillemets anglais doubles fermants
149 &bull; &#8226; boulet, utiliser plutôt des listes à puces
150 &ndash; &#8211; tiret demi-cadratin (incise), voir The Trouble With EM 'n EN
151 &mdash; &#8212; tiret cadratin (dialogue), voir The Trouble With EM 'n EN
152 &tilde; &#732; ˜ tilde
153 &trade; &#8482; marque déposée
154 &scaron; &#353; š s minuscule avec caron (accent circonflexe inversé) utilisé en tchèque
155 &rsaquo; &#8250; guillemet simple allemand et suisse, parenthèse angulaire fermante
156 &oelig; &#339; œ Ligature o-e minscule (absente de la norme ISO-8859-1 pour une raison aberrante?)
157
158 &#382; ž z minuscule avec caron (accent circonflexe inversé) utilisé en tchèque
159 &Yuml; &#376; Ÿ Y majuscule avec trema, présent en français dans quelques noms propres (PDF).
Cre : 01 oct 2004 - Maj : 11 nov 2006

A propos de ces pages / about these pages : http://www.dg77.net/about.htm
Gen : 17/02/2017-08:43:03,58